اقتصاد
أدب
نبات
ترجم فرنسي عربي أوراق مصرفية
فرنسي
عربي
نتائج ذات صلة
-
feuillu (adj.)ذو أوراق {feuillue}... المزيد
-
défoliation (n.)... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
papier-monnaie (n.) , {econ.}أَوْراقٌ مالِيَّة {اقتصاد}... المزيد
- ... المزيد
-
chemise (n.) , {lit.}مِلَفّ أَوْرَاقّ {أدب}... المزيد
-
main (n.)رِزْمَة أَوْرَاق {خَمْسَة وَعِشْرُون وَرَقَة}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
dossier (n.)... المزيد
- ... المزيد
-
portefeuille (n.) , {Objets}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
porte-documents (n.) , {Objets}... المزيد
-
margeur (n.) , {professions}... المزيد
-
feuillée (n.)... المزيد
-
paperassier (adj.)... المزيد
- ... المزيد
-
couronne (n.) , {bot.}مَجْمُوع أَوْرَاق الزَّهْرَة {نبات}... المزيد
-
brocheuse (n.) , {instruments et machines}... المزيد
- ... المزيد
-
alterne (adj.) , {bot.}أَوْرَاق شَجَر مُتَقَابِلَة {نبات}... المزيد
-
dépliant (n.)... المزيد
أمثلة
-
La réglementation des changes algérienne limite, par ailleurs, les fonds (numéraires et banknotes) exportables pour les ressortissants algériens à un maximum de 7 500 euros.ومن ناحية أخرى، تفرض الأنظمة الجزائرية حدا أقصى قدره 500 7 يورو على الأموال (النقدية أو الأوراق المصرفية) التي يحق للمواطنين الجزائريين إرسالها إلى الخارج.
-
Pertes D5 (comptes en banque et autres valeurs)دال - الخسائر من الفئة دال-5 (الحسابات المصرفية والأوراق المالية)
-
Le Comité a examiné dans cette tranche une trentaine de réclamations pour pertes D5 (comptes en banque et autres valeurs).استعرض الفريق نحو 30 مطالبة متعلقة بخسائر من الفئة دال-5 (الحسابات المصرفية والأوراق المالية) في هذه الدفعة.
-
• Description de la nature des avoirs gelés (dépôts en banque, titres, avoirs commerciaux, marchandises précieuses, œuvres d'art, immobilier et autres biens);• وصف لطبيعة الأصول المجمدة (أي ودائع مصرفية أوراق مالية، أصول تجارية، بضائع ثمينة، أعمال فنية، ممتلكات عقارية، وأصول أخرى)؛
-
• Description de la nature des avoirs gelés (dépôts en banque, titres, avoirs commerciaux, marchandises précieuses, œuvres d'art, immobilier et autres biens);• تبيان طبيعة الأصول المجمدة (أي ودائع مصرفية، أوراق مالية، أصول تجارية، سلع نفيسة، تحف فنية، ملكية عقارية، وغيرها من الأصول)؛
-
• Nature des avoirs gelés (dépôts en banque, titres, actifs commerciaux, marchandises précieuses, œuvres d'art, immobilier, etc.);* بيان طبيعة الأصول المجمدة (مثلا ودائع مصرفية وأوراق مالية وأصول تجارية وسلع ثمينة وتحف فنية وممتلكات عقارية وغيرها من الأصول)؛
-
Les participants ont examiné des questions qui se rapportaient aux trois principaux sous-secteurs des services financiers: l'assurance, la banque et la bourse.بحث الاجتماع القضايا المتعلقة بثلاثة قطاعات فرعية رئيسية في مجال الخدمات المالية: التأمين والأعمال المصرفية والأوراق المالية.
-
• Nature des avoirs gelés (dépôts en banque, titres, actifs commerciaux, marchandises précieuses, oeuvres d'art, immobilier, etc.);• بيان بطبيعة الأصول المجمـدة (ودائع مصرفية، أوراق مالية، أصول تجارية، سلع ثمينة، تحف فنية، ممتلكات عقارية، أصول أخرى)؛
-
- Nature des avoirs gelés (dépôts en banque, titres, actifs commerciaux, marchandises précieuses, oeuvres d'art, immobilier, etc.);- بيان بطبيعة الأصول المجمدة (أي الودائع المصرفية، والأوراق المالية، والأصول التجارية، والسلع الثمينة، والتحف الفنية، والممتلكات العقارية، وأي أصول أخرى)؛
-
• Description de la nature des avoirs gelés (dépôts en banque, titres, avoirs commerciaux, marchandises précieuses, oeuvres d'art, immobilier et autres biens);• بيان طبيعة الأصول المجمدة (أي ودائع مصرفية، أوراق مالية، أصول تجارية، سلع نفيسة، تحف فنية، ملكية عقارية، وغيرها من الأصول)؛